123读书>都市现代>文坛救世主>第396章 吊炸天的中国网文!

“刚刚克里斯发邮件给我,说他们兰登书屋有意将《鬼吹灯》跟《搜神记》翻译成英文,你觉得这个可行吗?”

张楚在拿不定主意的时候,就拨通了经纪人周康的电话,想问问别人的想法如何。

体育馆里面,周康将羽毛球拍交给自己妻子,他来到球场边上看媳妇儿跟女儿对打,自己则是回答起这个问题来。

“他们愿意出版,为什么不答应呢?”

“可是这种类型的作品在国外有人看吗?”张楚稍微有些忐忑,外国人根本就没有这种文化基础,怎么看得懂中国特有的那些东西。

周康哑然失笑,“你对英语那么精通,肯定也知道风水在国外很流行吧?《鬼吹灯》应该会非常流行才对,东方版的夺宝奇兵。”

风水不仅仅是在中国或者东亚、东南亚地区流传,就连在俄罗斯、美国、英国都能感受到浓郁的风水气息!

许多人都以为只有我们中国人讲风水,但它其实已经全面入侵到欧美等西方发达国家中,正在迅速的和他们的建筑居家文化相融合。

俄罗斯人对风水已经到痴迷的地步,在这个地球上最大面积的国家,凡是有卖书的地方,就有介绍中国风水的书!

这两个字是俄罗斯最流行的外来词汇,电视台每周都有介绍中国风水的节目。

风水学自从在美国风靡以来,目前已经有二十余所高等学府开设易经、风水等相关专业课程,专门学习风水的学校也增加到了七所。

就连大名鼎鼎的可口可乐公司,也曾经因为业绩下滑,邀请香江的风水名家到美国总部勘测风水。

东方的印第安琼斯博士,再加上风水的诱惑,取个好点的名字说不定真的能吸引到欧美的读者!

“兰登书屋肯定是有的放矢,不会做出亏本的买卖来。”周康总结着说道。

张楚虽然想过这方面的内容,但他的担心并没有减轻任何一丁点:“在北美上映的华语电影票房一般都不高,主要都是华人跟留学生去看。《鬼吹灯》很有可能会遇到同样的情况。”

“翻译出去有可能会成功,但不翻译的话,永远都不可能成功。”周康的语气说起来有些严厉,这仿佛根本不是自己认识的那个人。

在周康眼中,张楚似乎一直以来都是自信心十足的那个人,每次都是笃定会出好成绩,不管是面对什么情况都从来没怀疑过自己的作品。

可这一次张楚似乎陷入到了自我怀疑当中,看起来有些不妙!

这大概是他最没把握的一次了,之前的作品有地球上面的成绩做参考,所以他在跟南海出版社、长江文艺出版社、bbc电视台谈判的时候底气十足。

现在《鬼吹灯》跟《搜神记》的英文版没有了参考,谁知道究竟会爆发还是惨败或者是不温不火?

翻译相当于再创作,要不然在很多文学奖上面就不会让翻译者跟作家平分奖金。

上辈子张楚可没有看过这两本书的英文版,甚至都没有听说过这方面的消息。

把作品交给别人来翻译,相当于是坐以待毙,这根本就不是他的风格!

但如果要自己翻译的话,那么时间跟精力就是巨大的问题,更何况张楚还得考虑一下美国、英国等读者的接受能力。

自己到底要翻译得多么通俗易懂才行,那些人接纳能力到底怎么样都是问题。

《搜神记》全文都还没有写完,如果再加上繁重的翻译任务,那他的确就可以不上学了,要不然根本挤不出来那么多时间。

可这巨大的挑战性又让他有种想要试试的感觉,挑战不可能嘛,这种困境里面如果能顺利破局的话,那得是多美妙的体验?

“你先跟兰登书屋那边联系吧,看看他们的想法跟条件。我准备挑战试试,万一成功了呢?最多不过是卖不出去而已,不可能更糟糕!”

张楚想清楚之后就答应下来,这可是真正意义上面的走出国门,把国内的作品跟文化推广到全球去。

而不是利用已经在全世界流行开来的侦探文化来卖书!

虽然张楚暂时还没有登顶作家富豪榜,可赚钱对他来说已经算是次要的目的,现在挑战自己跟推广中国文化才是主要的。

周康轻松了不少,刚刚好像是幻觉一般,现在熟悉的张楚总算是又回来了!

“这才对嘛,应该有信心点。你要知道现在中国网文在外国可是备受追捧,很多外国人都在网上看翻译,你可以去查查相关新闻。”

“真的假的?外国人能看懂玄幻仙侠那些?”张楚狐疑的询问道。

“原点中文网就开辟有专门的海外站,不过你的书基本上没有出现在上面。那需要专门请人翻译的,赚的钱可能不多,但海外布局意识起码有。”

张楚点点头,他说道:“那我还真得看看去才行,居然不知不觉中落伍了!”

挂掉电话之后,他就坐在电脑面前,直接用谷歌搜索起来,结果那些新闻跟网站着实让他信心增加了不少!


状态提示:第396章 吊炸天的中国网文!
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部